今天是2018年12月10日 星期一,欢迎光临本站 安徽澳泓教育服务有限公司 网址: hongtaiwh.com

雅思

911纪念仪式的演讲

文字:[大][中][小] 2015-6-1    浏览次数:1241    

  本次给大家带来奥巴马在纪念911仪式上的演讲,让我们一起跟着总统学地道美语吧!

  Remarks by the President at the September 11th Observance at the Pentagon Memorial

  奥巴马总统在五角大楼911纪念仪式上的讲话


 

  The Pentagon, Arlington, Virginia

  五角大楼,弗吉尼亚州阿灵顿

  September 11, 2013

  2013年9月11日

  THE PRESIDENT: Good morning.

  总统:早上好。

  AUDIENCE: Good morning!

  众人:早上好!


 

  THE PRESIDENT: From Scripture, we learn of the miracle of restoration. “You who have made me see many troubles and calamities will revive me again. From the depths of the earth you will bring me up again. You will increase my greatness and comfort me again.”

  总统:我们从圣经的经文中领悟到重生的奇迹。 “你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来,求你使我越发昌大,又转来安慰我。”


 

  Secretary Hagel, General Dempsey, members of our Armed Forces and most of all, the survivors who bear the wounds of that day and the families of those we lost, it is an honor to be with you here again to remember the tragedy of twelve Septembers ago -- to honor the greatness of all who responded and to stand with those who still grieve and to provide them some measure of comfort once more. Together we pause and we pray and we give humble thanks -- as families and as a nation -- for the strength and the grace that from the depths of our despair has brought us up again, has revived us again, has given us strength to keep on.

  国防部长哈格尔、登普西将军、我国武装部队成员,最重要的是,饱含那一日伤痛的幸存者以及遇难者家属,我有幸与你们一起再一次回顾12年前的那场悲剧,纪念全体有关人员的伟大精神,他们纷纷参加抢救工作,支持那些至今仍然悲不自胜的人们,再一次给他们一些慰藉。我们一起静默片刻,我们一起祈祷。我们作为一个个家庭、作为一个国家,一起谦卑地感谢我们获得的力量和恩典,使我们再一次从深度绝望中得到拯救,使我们再一次重振旗鼓,给予我们继续蹈厉奋发的力量。

返回上一步
打印此页
[向上]
在线客服
咨询热线:
0553-3817266

请扫描二维码
添加微信号

皖公网安备 34020202000209号